Презентация к уроку английского языка. Учебник spotlight 8 module 1a
Cкачать презентацию: Презентация к уроку английского языка. Учебник spotlight 8 module 1a
Презентация по слайдам:
Слайд #1

Слайд #2
Palms sweat (when someone is nervous)– ладошки потеют (когда нервничаешь)
Susan’s palms are sweating. She seems to be nervous/ She looks nervous.
У Сьюзен вспотели ладошки. Кажется, она нервничает.

Слайд #3
Scratch one’s head (when someone is puzzled)
- чесать голову (когда озадачен)
Nick was puzzled how to fix the flat tyre of his bike. So he was just standing and looking at it for half an hour scratching his head.
Ник был озадачен, как починить спущенную шину своего велосипеда. И так он простоял и просмотрел на неё полчаса, почёсывая голову.

Слайд #4
Tap one’s foot ( when someone’s impatient)
-стучать ногой (когда у человека нет терпения)
Jonathan is so impatient! He can’t just sit still and wait until the lesson is over. He is always tapping his foot.
Jonathan – такой нетерпеливый!!! Он не может просто сидеть спокойно и ждать, пока закончится урок. Он постоянно стучит ногой.

Слайд #5
Bite one’s lip (when someone is worried)-
кусать губы (когда беспокоишься, встревожен)
Kate is always biting her lips when she watches horror films.
Kate постоянно кусает губы, когда смотрит фильмы ужасов

Слайд #6
Cross one’s arms (when someone is bored)-
скрестить руки на груди (когда скучно)
Our guests seem to be bored. They are just sitting with their arms crossed. Nobody wants to play pin the tail on the donkey game.
Они сидят, скрестив руки на груди. Никто не хочет играть в игру «Прицепи хвост ослику».

Слайд #7
Shrug one’s shoulders (when someone is unsure)
-пожимать плечами (когда не уверен)
When I saw the broken vase on the floor and asked the kids, who had done that, they just shrugged their shoulders.
Когда я увидела разбитую вазу на полу и спросила детей, кто это сделал, они только лишь пожали плечами.

Слайд #8
Clench one’s teeth/fists( when someone is furious) - стискивать зубы/сжимать кулаки (когда очень злишься)
A toddler clenched his fists after another one had taken his shovel, but luckily their mummies were nearby in the sand pitch at that moment.
Малыш сжал кулаки после того, как другой мальчик забрал его лопатку, но к счастью их мамаши были рядом с песочницей в тот момент..

Слайд #9
Clench one’s teeth/fists( when someone is furious) - стискивать зубы/сжимать кулаки (когда очень злишься)
A toddler clenched his fists after another one had taken his shovel, but luckily their mummies were nearby in the sand pitch at that moment.
Малыш сжал кулаки после того, как другой мальчик забрал его лопатку, но к счастью их мамаши были рядом с песочницей в тот момент..

Слайд #10
Raise one’s eyebrows (when someone is surprised) – поднять брови удивленно
Laura raised her eyebrows, as she woke up in the morning and saw a bouquet and a cup of coffee on the bedside table. But then she realized that it was just the 8th March morning.
Laura удивленно подняла брови, когда она проснулась и увидела букет и чашку кофе на тумбочке. Но потом она поняла, что это просто лишь утро 8 Марта.

Слайд #11
