Из истории пародии
Читать

Из истории пародии

Презентация на тему Из истории пародии к уроку по литературе

Презентация по слайдам:


Слайд #1

Из истории пародии.

Слайд #2

История повторяется дважды: один раз как трагедия, другой раз как фарс.(Гегель). То же самое происходит с известными литературными произведениями: они пародируются, шаржируются,  широко цитируются в комическом аспекте, им подражают.

Слайд #3

М. Л. Гаспаров: «Пародия — (греч. parodia, буквально — пение наизнанку), в литературе и (реже) в музыкальном и изобразительном искусстве комическое подражание художественному произведению или группе произведений. Обычно П. строится на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы; два классических типа П. (иногда выделяемые в особые жанры) — бурлеска, низкий предмет, излагаемый высоким стилем, и травестия, высокий предмет, излагаемый низким стилем.

Слайд #4

Владимир Даль в своем «Толковом словаре живого великорусского языка» определил пародию так: «забавная переделка важного сочинения или насмешливое подражание, перелицовка, сочинение или представление наизнанку

Слайд #5

Цель каждой литературной пародии – это: – или раскрытие (обнажение) недостатков и слабых сторон пародируемого произведения (тип критической пародии); – или резкое, острое, фанатичное нападение на автора и на его произведение с целью придать ему комичность и усилить чувство собственного превосходства (полемическая пародия); – или же безобидная шуточная вариация (сюжетная переделка) оригинального текста какого-то произведения (комическая пародия).

Слайд #6

Пародия имеет давние традиции в отечественной литературе; изначально она воспринималась как форма критики — на это впервые обратил внимание в ХIХ веке Н. Ф. Остолопов, в двадцатом столетии его мысль развивал Л. П. Гроссман. Пародии писали Александр Сумароков, Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Фёдор Достоевский, Николай Некрасов, Козьма Прутков, Дмитрий Минаев, Александр Блок, Александр Куприн и многие другие классики русской литературы. Перечисленные авторы рассматривали пародию преимущественно как сатирический литературный жанр, а иногда и как средство в литературной борьбе.

Слайд #7

Известен пушкинский взгляд на пародию как на “искусство подделываться под слог известных писателей” "Сей род шуток, – говорил он, – требует редкой гибкости слога; а хороший пародист обладает всеми слогами…".

Слайд #8

Жанрообразующие признаки пародии: 1) зависимость от исходного текста – текст создан на основе уже существующего. Поэтому важно понимать, какое произведение пародируется; 2) конфликтность между созданным и первичным текстом – например, контрастность лексики; 3) двуплановость – подстановка или подмена традиционных тем и мотивов, например, в лирике, неожиданными прозаизмами.

Слайд #9

Слайд #10

Слайд #11

Стилизация — это намеренная и явная ориентация автора на ранее бытовавший в художественной словесности стиль, его имитация, воспроизведение его черт и свойств. Е.Баратынский "Когда взойдет денница золотая, Горит эфир, И ото сна встает, благоухая, Цветущий мир..." Н.Некрасов "Когда взойдет денница золотая На небосвод И, красотой торжественной сияя, Мрак разнесет...« (из раннего сборника «Мечты и звуки»)

Слайд #12

Слайд #13

"Парнас дыбом". В 1925 г. появились на свет эти искрящиеся веселостью и остроумием пародии, метко улавливавшие и выразительно воспроизводившие особенности творческой манеры и стиля писателей разных стран и эпох "...мы не были и не хотели быть пародистами, мы были стилизаторами, да еще с установкой познавательной. То же, что все это смешно и забавно, - это, так сказать, побочный эффект (так нам, по крайней мере, казалось). Однако эффект оказался важнее нашей серьезности и для издателей и читателей совершенно ее вытеснил". "Книжечку эту... читатели назвали сборником пародий". Кто же здесь прав, читатели или авторы? Об этом стоит поразмышлять.

Слайд #14

Цикл «Собаки».

Слайд #15

Цикл «Козлы». Задание: определить, кого пародируют(стилизуют) автор? Обоснуйте своё мнение. Наша бабка громко плачет: – Где мой козлик? Где он скачет? Полно, бабка, плачь не плачь – В лес умчался твой рогач. А живут в лесном поселке Живодеры, злые волки, И напали на него Ни с того и ни с сего. Повалили Козю на пол, Оторвали Козе лапы, Сгрызли спинку, шейку, грудь – Козю нам уж не вернуть. Тащит бабка по дорожке Козьи ножки, козьи рожки… – Ни за что его не брошу, Потому что он хороший. 1947 Александр Финкель Одна в глуши лесов сосновых Старушка дряхлая жила, И другом дней своих суровых Имела серого козла. Козел, томим духовной жаждой, В дремучий лес ушел однажды; И растерзал его там волк. Козлиный глас навек умолк. Остались бабушке лишь ножки Утехою минувших дней, И память о козле больней, Лишь поглядит на козьи рожки. Одна , одна в лесной глуши Тоскует о козле в тиши. 1827 г. (А. Финкель)

Слайд #16

1. Сравните два стихотворения. Докажите, что одно из них является оригиналом (какое именно?), а другое — пародией. 2. Почему именно на стихи Фета так часто “покушались” пародисты? Тихий вечер навевает Грёзы наяву, Соловей не умолкает… Вот чем я живу. Месяц льёт потоки света… Сел я на траву, — Огоньки сверкают где-то… Вот чем я живу. В летний день, в затишье сада, Милую зову, Поджидаю в поле стадо… Вот чем я живу. Тихо вечер догорает, Горы золотя; Знойный воздух холодает, — Спи, моё дитя. Соловьи давно запели, Сумрак возвестя; Струны робко зазвенели, — Спи, моё дитя. Смотрят ангельские очи, Трепетно светя; Так легко дыханье ночи, — Спи, моё дитя.

Слайд #17

Пародируют не только поэтов, но и официальные документы. Какие особенности официально- делового стиля здесь гиперболизируются?