Презентация исследовательской работы "РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ БРИТАНСКИМ И АМЕРИКАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА"
Cкачать презентацию: Презентация исследовательской работы "РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ БРИТАНСКИМ И АМЕРИКАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА"
Презентация по слайдам:
Слайд #1
Научно-практическая конференция
Исследовательская работа
«РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ БРИТАНСКИМ И АМЕРИКАНСКИМ
ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»
Автор: Гайнетдинова Арина
ученица 7 «Б» класса
Руководитель: Ахтямова И.Т.
учитель английского языка
Чекмагуш
2022

Слайд #2

Слайд #3
Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в настоящее время американский английский становится ведущим языком в мире. Это язык компьютерных технологий, бизнеса, науки и техники. Он получает все большее распространение, так как имеет простую грамматику, лексику и фонетику
языка.
Цель работы - изучить и проанализировать основные различия британского и американского вариантов английского языка.

Слайд #4
Объектом исследования стало изучение различий американского и английского вариантов английского языка.
Предметом исследования выступают лексические, грамматические и фонетические разновидности различий.
Гипотеза: американский английский язык и британский английский язык являются всего лишь вариантами одного того же английского языка.

Слайд #5
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
Изучить литературу по исследуемой теме;
Расширить и углубить знания по английскому языку;
Анализировать и описать особенности американского варианта английского языка;
Определить причины языковых различий;
Провести социологический опрос среди учащихся;
Составить буклет различий британского и американского вариантов английского языка.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы: анализ литературы, обобщение и систематизация полученных сведений; анализ, синтез и обобщение данных.

Слайд #6

Слайд #7
ЛЕКСИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ

Слайд #8

Слайд #9
В американской орфографии слова французского происхождения на –our пишутся через –or (honor, splendor); вместо –re в ряде слов пишется –er (theater, center).

Слайд #10
ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ
Американский вариант
Британский вариант
I lost mу key. Did you sее it?
I will help my Granny.
burn-burned
to/in THE hospital
on a street
in a street
I'vе lost mу key. Have you sееn it?
I shall help my Granny
burn-burnt
to/in hospital
on the weekend
at the weekend

Слайд #11
Американский вариант
Британский вариант
take a shower
don't need to
the audience were
'публика были'
have a shower
needn't
the government have
'правительство имеют'

Слайд #12
ФОНЕТИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ
1) Ударение в словах
address (брит.) и address (амер.)
cafe (брит.) и cafe (амер.).
\

Слайд #13
Британский вариант
аsk [a:sk]
dance [da:ns]
can’t [kænt]
hot [hɒt]
possible [ˈpɒsəbl]
Американский вариант
аsk [əsk]
dance[dæns]
can’t [ka:nt]
[hɑ:t]

Слайд #14
«щедрость».

Слайд #15

Слайд #16

Слайд #17

Слайд #18

Слайд #19

Слайд #20
.

Слайд #21
Исследуя данную тему, я пришла к следующим выводам:
- американский вариант английского языка является лишь вариантом, а не самостоятельным языком, тем не менее, можно отметить существенные лексические, орфографические и грамматические особенности;
- наблюдается взаимное влияние американского и британского вариантов английского языка;
- вариант английского языка, на котором говорят в США, понятен носителям британского варианта и наоборот.
-

Слайд #22
The
End
