Презентация по немецкому языку на тему Мотивационное письмо (11 класс)
Читать

Презентация по немецкому языку на тему Мотивационное письмо (11 класс)

Cкачать презентацию: Презентация по немецкому языку на тему Мотивационное письмо (11 класс)

    Ничего не найдено.
Click here to cancel reply.

Презентация по слайдам:


Слайд #1

Презентация на тему:
”Motivationsschreiben”


Подготовила: Блинова Елена Николаевна,
Учитель немецкого языка
2022

Слайд #2

1.Einleitung
“Sehr geehrte Damen und Herren” - стандартное приветствие, если неизвестно, кому именно данное письмо адресовано, если известно, то пишите сразу имя этого человека, например “Sehr geehrter Herr Schneider”

Ich bewerbe mich hiermit um...(einen Studienplatz/Arbeitsplatz)  — Я подаю заявку ...

Ich habe mit großem Interesse von der Möglichkeit gelesen, … ( bei + das Praktikum zu absolvieren).  — С большим интересом я прочитал о возможности... (пройти практику в + какой-то фирме)

Mit großem Interesse habe ich Ihr Stellenangebot gelesen.  —  Меня очень заинтересовало Ваше предложение о данной должности.

Ich wurde auf Ihre Stellenanzeige in... aufmerksam.  —  Я обратил внимание на Ваше предложение в ...

Ich bewerbe mich um die Stelle als ...  —  Я подаю заявку на должность … (например, инженера, врача).

Mit diesem Portfolio möchte ich mich nun bei Ihnen vorstellen.  —  Я хотел бы представить себя перед Вами с помощью этого портфолио.

Слайд #3

2.Lebenslauf (kurz)
Mein Name ist … — Меня зовут ...

Ich studiere an (+ Dativ) .../ Zur Zeit arbeite ich als … / bei (+ Dativ) — Я учусь в .../ В данный момент я работаю в качестве (указать профессию) / в (фирме)

Mein Fachgebiet ist ... — Моя специализация …

Ich bin Journalistin. — Я журналистка.

Ich habe Journalistik an der Universität studiert. — Я изучала журналистику в университете.

Zurzeit arbeite ich als... — Сейчас я работаю в качестве...

Zu meinen Aufgaben zählen... — К моим должностным обязанностям относятся…

Ich habe Erfahrung in... — У меня есть опыт в ...

Schon seit Jahren liegt mein Schwerpunkt auf (+ Dat)… — Уже в течение многих лет я специализируюсь на ...

Meine Kenntnisse umfassen… — Мои знания включают в себя...


Слайд #4

3. Stärken (fachliche Kompetenzen, persönliche Stärken, Akademische Erfolge
Talente, relevante Erfahrungen, berufliche und private Ziele)
Ich habe ein großes Interesse an (+ Dativ)… — У меня большой интерес к …

Meine Leidenschaft gehörte schon immer der Journalistik. — Журналистика всегда была моей страстью.

Auf die Frage, weshalb ich mich für diesen Studiengang an Ihrer Universität bewerbe, kann ich mehrere Antworten geben … — На вопрос, почему я подаю заявку на данную специальность в Вашем университете, я могу дать несколько ответов ...

Wie Sie meinem Lebenslauf entnehmen können,... — Как Вы можете увидеть из моего резюме ...

Weitere Angaben zu meiner Person und meinem Werdegang entnehmen Sie bitte dem beilgefügten Lebenslauf. — Для получения дополнительной информации обо мне и моем опыте, пожалуйста, обратитесь к моему резюме (в приложении).

Zu meinen Stärken zählen... — К моим сильным сторонам относятся…

Ich bin eine zielorientierte Person — Я целеустремленный человек

Ich zeichne mich durch Selbstständigkeit — Я отличаюсь самостоятельностью

Слайд #5

Mich motiviert der Gedanke, dass ... —  Меня мотивирует мысль о том, что ...

Ich eigne mich für diese Position, weil... — Я подхожу на эту должность, потому что…

Für diese Stelle bin ich der geeignete Kandidat, weil... — Я подходящий кандидат на эту должность, потому что…

Die von Ihnen ausgeschriebene Stelle passt aus meiner Sicht exzellent zu meinem bisherigen Profil. — На мой взгляд, мой предыдущий опыт идеально подходит под представленную Вами должность.

Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens. — Мои профессиональные квалификации отвечают требованиям Вашей компании.

Diese Eigenschaften ermöglichten es mir ...  — Эти качества позволили мне ...

Zukünftig stelle ich mir vor ... — В будущем я представляю себе ... 

Ich stelle mir diese Gelegenheit als die nächste Stufe meiner Karriere vor — Я вижу эту возможность в качестве следующей ступени моей карьеры

Das wäre für mich eine wertvolle Möglichkeit — Для меня это было бы ценной возможностью


Слайд #6

4. Schluss
Auf eine Einladung zum Vorstellungsgespräch freue ich mich sehr. — Я буду очень рад приглашению на интервью.

Bei Fragen stehe ich gerne zur Verfügung. — Я буду рад ответить на Ваши вопросы.

Ich kann sofort bei Ihnen anfangen. — Я могу сразу же начать работать у Вас.

Ich würde mich über einen positiven Bescheid sehr freuen. — Я был бы очень рад положительному ответу.

Ich würde mich sehr freuen, eine positive Rückmeldung Ihrerseits zu bekommen und stehe Ihnen für eventuelle Rückfragen selbstverständlich jederzeit zur Verfügung. — Я был бы очень рад получить положительный ответ с Вашей стороны и, конечно же, готов ответить на Ваши вопросы в любой момент.

После заключения не забудьте подписаться (все эти фразы означают одно и то же - выражение уважения, но первый пример встречается наиболее часто):

Mit freundlichen Grüßen — досл. "C дружеским приветом" (формула в деловых и официальных письмах)

Mit besten Grüßen — досл. "С наилучшими приветами"

Ewa Schulz — (Ваше имя)


Слайд #7

Das Beispiel eines Motivationsschreibens

Sehr geehrte Damen und Herren, mein Name ist Kristina Zakharowa. Ich komme aus Sankt-Petersburg, Russland und studiere zurzeit im siebten Semester an der geisteswissenschaftlichen Fakultät der Sankt-Petersburger Staatlichen Universität für Elektrotechnik in der Fachrichtung „Öffentlichkeitsarbeit“.
Mit großem Interesse habe ich von der Möglichkeit gelesen, ein Journalistenpraktikum in Deutschland zu absolvieren. Schon während der Schulzeit entwickelte ich großen Ehrgeiz, sehr gute Leistungen zu erzielen und konnte meine Schulausbildung so mit einer Auszeichnung abschließen. Ich habe ein großes Interesse an dem Erlernen von Fremdsprachen und dem Entdecken neuer Kulturen. Diese Eigenschaften ermöglichten es mir, erfolgreich an den Projekten “Study Tours to Poland” in Danzig, Polen und “Young Entrepreneurs in New Europe” (Business course) in Göteborg, Schweden teilzunehmen und sehr von dem internationalen Umfeld dort zu profitieren.
Meine erste journalistische Erfahrung habe ich im fünften Semester an der Universität in Form einer Zusammenarbeit mit einem Medienunternehmen in Sankt Petersburg gesammelt. Die Ergebnisse meiner Arbeit, zwei Artikel, wurden daraufhin veröffentlicht.




Слайд #8




Ein dreimonatiges Praktikum in der Berliner Kommunikationsagentur ermöglichte es mir auch, praktische Einblicke in die Berufspraxis zu bekommen. Neben anderen Tätigkeiten in der Agentur, war ich auch journalistisch tätig. Im Rahmen des internationalen Projektes <...> konzipierte ich die zweite Ausgabe der Literaturbroschüre im Vorfeld der Frankfurter Buchmesse 2013. Anlässlich des Konzertes zum Abschluss des Russlandjahres bzw. Deutschlandjahres 2012/2013 habe ich dem Autor geholfen, relevante Informationen zu finden und habe dabei als Assistentin ein Interview aufgezeichnet. Das Recherchieren und Verfassen haben mir sehr viel Spaß gemacht. Diese und andere journalistischen Erfahrungen in Deutschland bestätigten mich darin, weiter im diesem Bereich arbeiten zu wollen, obwohl die Fachrichtung meines Studiums die Öffentlichkeitsarbeit ist.

Ich bin eine zielorientierte Person, die für neue Kenntnisse und Erfahrungen immer offen ist. Darüber hinaus zeichne ich mich durch   Selbständigkeit, Verantwortungsbewusstsein und Teamfähigkeit aus. Ich habe ein großes Interesse an Kommunikation, Kultur und besonders an Deutsch-Russischen Beziehungen. Aus diesem Grund stelle ich mir die Gelegenheit, ein siebenwöchiges journalistisches Praktikum in Deutschland zu absolvieren, als die nächste Stufe meiner Karriere vor. Das wäre für mich eine wertvolle Möglichkeit, wichtige Erfahrungen für mein späteres Berufsleben zu sammeln und mich dabei persönlich weiterzuentwickeln.

Ich würde mich sehr freuen, eine positive Rückmeldung Ihrerseits zu bekommen und stehe Ihnen für eventuelle Rückfragen selbstverständlich jederzeit zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen
Kristina Zakharowa