Презентация по английскому языку на тему "Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимоотношения"
Cкачать презентацию: Презентация по английскому языку на тему "Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимоотношения"
Презентация по слайдам:
Слайд #1
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания. Часть 1. Выразительные средства. Тематическая классификация пословиц.
Выполнила учитель английского языка
МАОУ «Гимназии № 13 «Академ»
Солдатова У.В.

Слайд #2
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Выразительные средства в пословицах.
Широкое использование лексических и эвфонических средств в пословицах является выражением их народности, позволяет ярче передать их значение. Основными лексическими изобразительными средствами можно считать повторы и сопоставления , но чаще всего мы можем наблюдать повторы в пословицах.

Слайд #3
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Повторы.
Выполняют функцию усиления.

Слайд #4
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Эвфонические средства в пословицах.
Эвфонические средства, к которым относятся рифмованные созвучия, аллитерация и ассонанс, являются важнейшими выразительными средствами.
В английском и русском языках встречается большое количество рифмованных пословиц. Рифма придает пословицам складность, созвучие, способствует их устойчивости и запоминаемости.

Слайд #5
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Эвфонические средства в пословицах.

Слайд #6
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Эвфонические средства в пословицах.

Слайд #7
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Мы расклассифицировали собранные нами английские пословицы с русскими эквивалентами по темам. В основе нашей классификации лежит классификация Кунина А.В.
Тематическая классификация пословиц на основе взглядов А.В. Кунина.
Английские и русские пословицы разнообразны по своему содержанию.

Слайд #8
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы английского и русского языков, которые объединены одной темой:
Пословицы, в которых осуждается война.
War is the sport of kings.
Война - забава королей.

Слайд #9
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы английского и русского языков, которые объединены одной темой:
Пословицы, в которых дается нелестная оценка богачам.
One law for the rich and another for the poor.
Для бедных один закон, а для богатых другой.

Слайд #10
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы английского и русского языков, которые объединены одной темой:
Пословицы, высмеивающие дураков.
Give a fool enough rope and he will hang himself.
Дай дураку веревку, он и повесится.
Fools rush in where angels fear to tread.
Дуракам закон не писан.

Слайд #11
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы английского и русского языков, которые объединены одной темой:
Пословицы, высмеивающие дураков.
A fool and his money are soon parted.
У дурака в горсти дыра.
He who is born a fool is never cured.
Дураком родился, дураком и помрешь.

Слайд #12
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы английского и русского языков, которые объединены одной темой:
Пословицы, критикующие лентяев.
An idle brain is the devil's workshop.
Лень до добра не доводит.
By doing nothing we learn to do ill.
Лень человека портит.

Слайд #13
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы английского и русского языков, которые объединены одной темой:
Пословицы, критикующие лентяев.
Idleness is the mother of all evil.
Праздность - мать всех пороков.
Satan finds some mischief still for idle.
Трутни горазды на плутни.

Слайд #14
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы английского и русского языков, которые объединены одной темой:
Пословицы, которые учат бережливости и трудолюбию.
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
Без копейки рубля не бывает.
Where there's a will there's a way.
Где хотенье, там и уменье.

Слайд #15
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы английского и русского языков, которые объединены одной темой:
You never know what you can do till you try.
Глаза страшатся, а руки делают.
Constant dropping wears away a stone.
Терпенье и труд все перетрут.

Слайд #16
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы английского и русского языков, которые объединены одной темой:
Пословицы, содержащие положительную оценку.
A great ship asks deep waters.
Большому кораблю большое плавание.
Nothing succeeds like nothing.
Одна удача идет, другую ведет.

Слайд #17
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Данная классификация представляется мне неполной, так как не охватывает многие стороны жизни английского и русского народов.
В следующей статье мы рассмотрим и изучим классификацию Логана П.Смита, так как последняя представляется глубокой с точки зрения английских идиом, богатства окружающей человека действительности, а также интересной с точки зрения обозначения тем.

Слайд #18
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Расклассифицировав английские пословицы с русскими эквивалентами по темам, мы приходим к выводу, что тематика английских и русских пословиц частично совпадает.

Слайд #19
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Пословицы взяты из народной речи и содержат жизненные образы, связанные с представлениями и занятиями, знакомыми всем народам европейских стран. Мы полагаем, что пословицы народной речи любого языка содержат мысли и понятия, близкие к жизни, выраженные с помощью простых и конкретных общепонятных образов.

Слайд #20
Изучение фразеологических единиц иностранного языка формирует систему моральных ценностей, оценочное и эмоциональное отношение к миру, способствует развитию взаимопонимания.
Для того, чтобы эти пословицы вошли в словарный фонд английского и русского языков, их надо перефразировать так, чтобы они соответствовали строю и ритму двух данных языков, придать им другие формы, заменить образы на присущие английскому языку и русскому языку.
