Идиомы с именами собственными в английском языке.
Читать

Идиомы с именами собственными в английском языке.

Cкачать презентацию: Идиомы с именами собственными в английском языке.

    Ничего не найдено.
Click here to cancel reply.

Презентация по слайдам:


Слайд #1

Московская область
г..Подольск
МОУ СОШ № 31

индивидуальный проект
Работу выполнили:
Малютина Валерия,
ученица 8 класса
Научный руководитель:
Грабусова Ольга Валентиновна,
учитель английского языка

Идиомы с именами собственными в английском языке
Г. Подольск, 2023

Слайд #2

Цель работы:
Создать комплекс тренировочных упражнений (тренажёр) с использованием идиом с именами собственными для подготовки к олимпиадам и конкурсам по английскому языку.
Задачи:
1) Проанализировать литературу по теме проекта и уточнить понятия «имя собственное», «идиома».
2) Рассмотреть различные виды классификации идиом.
3) Найти и описать смысловое значение идиом с именами собственными и провести их классификацию.
4) Создать комплекс тренировочных упражнений.

Слайд #3

Источники информации:

Справочная и учебная литература:
1. Кунин А.В. Вопросы английской фразеологии (коммуникативный и фразеологический аспекты).– М., Высш. шк., 1987.–148с.
2. Леонович О.А. В мире английских имен: Учеб. пособие по лексикологии. – М.: ООО «Издательство Астрель», 2002. – 160с.

Словари:
1. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь, 6-е изд. – М.: Живой язык, 2005. – 944с.
2. Ожегов С.И. Словарь русского языка, 14-е изд. – М.: Русский язык, 1984. – 1135с.
3. Longman Dictionary of English Idioms. – Harlow and London, 2010.

Слайд #4

Методы исследования:




Общенаучные: Эмпирические: Математические:


1) Работа с понятиями. 1) Анкетирование. 1) Шкалирование.

2) Анализ

3) Синтез.

4) Обобщение.

5) Сравнение.

6) Классификация.

Слайд #5

Этапы работы над проектом:
Подготовительный. Постановка цели и разработка задач. Определение проблемы и ее актуальности.
Теоретический. Сбор материалов, изучение источников.
Практический. Анкетирование. Систематизация материала. Выполнение презентации проектной работы. Оформление проекта.
Заключительный. Выступление на конференции (представление готового продукта). Подведение итогов.



Слайд #6

Теоретический этап
Идиома – единица языка, представляющая собой устойчивое сочетание, значение которого не мотивируется составляющими его словами, т.е. значение частей не сводится к значению целого.

(Новый словарь методических терминов и понятий, 2009)

Имя собственное - существительное, называющее предмет, лицо или явление как единичное, индивидуальное, безотносительно к признакам, служащим для выделения класса предметов.
(Словарь русского языка, 1984)

Слайд #7

Важность изучения идиом:
Идиомы могут быть проводниками определённой идеологии;
Идиомы формируют отношение к проблеме с той или иной точки зрения на неё;
3. Идиомы помогают в воспитании личности, помогают сформировать такие необходимы каждому гражданину понятия и качества, как патриотизм, ответственность за свои слова и поступки перед близкими и всем обществом;
4. Идиомы помогают глубже проникнуть в психологию национального характера, лучше понять культуры и историю страны, изучаемого языка и свою собственную.
5. Идиомы помогают расширить языковой кругозор и улучшить языковую компетенцию.

Слайд #8

Способы классификации идиом:
по значению;
по тематическому принципу;
по функциональному принципу.



Слайд #9

Практический этап

Анкетирование:

Слайд #10

Анкетирование:

Слайд #11

Анкетирование:

Слайд #12

Приемы запоминания идиом:
Использование ассоциации.
Изучение истории возникновения идиомы.
Подборка аналогов.
Изучение идиом по тематическим блокам.

Слайд #13

Слайд #14

Классификация идиом с именами собственными:
Идиомы с библейскими именами;
Идиомы с именами, связанными с античной мифологией;
Идиомы с традиционными мужскими и женскими именами;
Идиомы с именами литературных героев;
Идиомы с топонимами;
Идиомы с именами реальных людей.

Слайд #15

Выводы:
Идиомы, отражая в своей семантике длительный процесс развития культуры того или иного народа, фиксируют и передают от поколения к поколению культурные установки и стереотипы. А имена собственные, входящие в их состав, имеют определенные значения и придают высказыванию эмоциональную окраску и выразительность.
Так как язык является своеобразным «датчиком культуры», отражением обычаев, традиций, ценности и способов мышления общества, то возможно и фразеологическая категоризация идиом, критерием для которой служат социологические факторы. Наиболее удобными способом классификации идиом в учебных целях представляется тематический принцип.
В основе происхождения идиом с именами собственными лежат религиозные обряды, античная мифология, легенды, реальные персоны. Большую роль для английской фразеологии сыграли литературные произведения, так как имена многих персонажей входят в состав идиом.
Созданный в ходе работы над проектом комплекс тренировочных упражнений (тренажёр) с использованием идиом с именами собственными для подготовки к олимпиадам по английскому языку может быть использован на уроках английского языка при подготовке к олимпиадам и конкурсам, а также в качестве страноведческого материала.